mercredi 11 décembre 2013

Les Arabes et la lecture

640x392_16147_226290
Certains font la queue pour se procurer le nouveau livre d’un auteur. Dans le monde arabe, il y a peu de risque de voir un tel spectacle…
Dans son dernier rapport sur le développement culturel, l’Arab Thought Foundation Fikr a compté qu’un enfant arabe lit en moyenne SIX MINUTES PAR AN (comparé à 200 heures pour un enfant occidental).
Le rapport révèle également qu’un musulman adulte lit UN QUART DE PAGE par an, comparé à 11 livres aux Etats Unis, et 7 en Grande Bretagne ou en France.
Une autre étude sur les habitudes de lecture au Moyen Orient, conduite en avril 2011, révéla des chiffres encore plus déprimants. Parmi les moins de 25 ans, près de 65% des 3,667 personnes interrogées par Yahoo! Maktoob Research n’ont jamais, ou presque jamais lu un livre pour le plaisir de lire. Cela fait 2 personnes sur 3.
Une autre étude montre des habitudes semblables dans la plupart des pays arabes. Dans un document de la Ligue arabe, il est indiqué que seulement 22% de la population des Emirats (UAE), qui se placent cinquièmes derrrière le Bahrain, l’Egypte, le Maroc et l’Irak pour la lecture, se considèrent comme des « lecteurs réguliers ».
Une autre recherche sur les pays de la Ligue arabe indique qu’environ 100 millions d’arabes – un sur trois, ne sait ni lire ni écrire.
© Jean-Patrick Grumberg pour Dreuz.info.

Préciser « populations musulmanes », car les non-musulmans des pays arabes ne sont pas des ignares, et ils ont du mérite, car tout, autour d’eux, les pousse à l’ignorance, et l’état ne fait pas grand-chose pour l’éducation. Ces non-musulmans sont obligés de fonder leurs propres écoles, sans aucune subvention de l’état, afin que leurs enfants ne soient pas des ignares. Donc le titre de cet article devrait être changé, pour remplacer le mot « arabes » par le mot « musulmans », par respect pour les quelques millions de non-musulmans qui restent encore dans ces pays envahis par l’islam, et qui luttent contre l’obscurantisme musulman.

Le coran en arabe, et on y trouve que les traductions en français disponibles en librairie sont parfaitement honnêtes, sauf celles effectuées par des musulmans, ou des islamophiles payés pour donner une image édulcorée de l’islam, afin d’endormir la méfiance des occidentaux. Dans les versions françaises, des mots qui en arabe sont particulièrement durs envers les non-musulmans sont traduits de manière à ce que le mot choisi en français soit moins violent que le mot qu’il traduit de l’arabe. Par exemple, pour qualifier les juifs et les chrétiens, Mahomet utilise le mot « oppresseurs ». Les islamophiles traduisent oppresseurs par « injustes ». Or injustes, à mon sens, est un terme plus général et moins politique que le terme oppresseurs. Les musulmans se couvrent de ridicule en prétendant que seul leur texte sacré est intraduisible. Aucune autre religion ne conteste la traduction de ses textes saints. De plus, la plupart des traductions du coran obtiennent, avant publication, l’aval des autorités islamiques du pays où la traduction est destinée à être publiée. Les musulmans osent dire que ceux qui pensent du mal de l’islam ont « mal interprété » le sens du coran. Or comment interpréter d’une manière favorable le viol des captives ? Le viol d’une petite fille de 9 ans ? Le mariage forcé ? Le pillage des tribus voisines et l’égorgement de ceux qui refusent la conversion à l’islam ? Le meurtre des apostats qui veulent quitter l’islam ? L’écrasante majorité des versets du coran sont rédigés dans un arabe clair et facile à comprendre pour tout écolier ayant appris l’arabe classique à l’école. Et pour ceux qui ont lu le coran dans une langue autre que l’arabe, et auxquels les musulmans disent qu’ils ont un problème d’interprétation, je conseille de lire la biographie du prophète: vous constaterez que ses paroles criminelles dans le coran correspondent parfaitement aux actes criminels qu’il a commis. Tout est parfaitement cohérent: Mahomet n’était qu’un sombre criminel, un tueur et violeur en série, esclavagiste et pédophile. Si Dieu existe, il ne nous aurait jamais envoyé pareil messager. Seul le diable pourrait se reconnaître dans Mahomet. 
J’ai lu le coran en arabe, et j’ai trouvé que les traductions en français disponibles en librairie sont parfaitement honnêtes, sauf celles effectuées par des musulmans, ou des islamophiles payés pour donner une image édulcorée de l’islam, afin d’endormir la méfiance des occidentaux. Dans les versions françaises, des mots qui en arabe sont particulièrement durs envers les non-musulmans sont traduits de manière à ce que le mot choisi en français soit moins violent que le mot qu’il traduit de l’arabe. Par exemple, pour qualifier les juifs et les chrétiens, Mahomet utilise le mot « oppresseurs ». Les islamophiles traduisent oppresseurs par « injustes ». Or injustes, à mon sens, est un terme plus général et moins politique que le terme oppresseurs. Les musulmans se couvrent de ridicule en prétendant que seul leur texte sacré est intraduisible. Aucune autre religion ne conteste la traduction de ses textes saints. De plus, la plupart des traductions du coran obtiennent, avant publication, l’aval des autorités islamiques du pays où la traduction est destinée à être publiée. Les musulmans osent dire que ceux qui pensent du mal de l’islam ont « mal interprété » le sens du coran. Or comment interpréter d’une manière favorable le viol des captives ? Le viol d’une petite fille de 9 ans ? Le mariage forcé ? Le pillage des tribus voisines et l’égorgement de ceux qui refusent la conversion à l’islam ? Le meurtre des apostats qui veulent quitter l’islam ? L’écrasante majorité des versets du coran sont rédigés dans un arabe clair et facile à comprendre pour tout écolier ayant appris l’arabe classique à l’école. Et pour ceux qui ont lu le coran dans une langue autre que l’arabe, et auxquels les musulmans disent qu’ils ont un problème d’interprétation, je conseille de lire la biographie du prophète: vous constaterez que ses paroles criminelles dans le coran correspondent parfaitement aux actes criminels qu’il a commis. Tout est parfaitement cohérent: Mahomet n’était qu’un sombre criminel, un tueur et violeur en série, esclavagiste et pédophile. Si Dieu existe, il ne nous aurait jamais envoyé pareil messager. Seul le diable pourrait se reconnaître dans Mahomet. 


Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire